Keine exakte Übersetzung gefunden für resource package

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • D'après la publication des Nations Unies intitulée Gender Resource Package for Peacekeeping Operations (numéro de vente : E.04.IV.6), en mars 2004, les femmes représentaient 16 % des fonctionnaires de rang supérieur (D-1 et au-dessus) participant aux missions de maintien de la paix, 26 % des administrateurs et 24 % des agents des services généraux; en octobre 2003, elles représentaient 1,5 % des personnels militaires; et en septembre 2003, 4 % des personnels de police civile.
    يشــــار فــي الوثيقـــة المعنونــــة مجموعــــة مــوارد عمليات حفظ السلام المتعلقــــة بنـــــــوع الجنــــس (Gender Resource Package for Peacekeeping Operations) (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.IV.6) إلى أن النساء كن، في آذار/مارس 2004، يشكلن ما نسبته 16 في المائة من كبار موظفي حفظ السلام المدنيين (مد-1 وما فوقها)؛ و 26 في المائة من موظفي حفظ السلام من الفئة الفنية، و 24 في المائة من أفراد حفظ السلام من فئة الخدمة العامة؛ وأنهن، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، كن يشكلن ما نسبته 1.5 في المائة من الأفراد العسكريين؛ وفي أيلول/سبتمبر 2003، كن يشكلن ما نسبته 4 في المائة من الشرطة المدنية.
  • Eu égard aux droits et besoins particuliers des enfants victimes de la traite, notamment des enfants non accompagnés et séparés de leur famille, le Groupe de contact des organisations intergouvernementales s'est révélé être une instance efficace pour consolider l'appui interinstitutions apporté, entre autres, aux directives de l'UNICEF pour la protection des droits des enfants victimes de la traite en Europe du Sud-Est (2003), au document d'information sur la traite des êtres humains publié par le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat (Human Trafficking Resource Package) (2004), au Plan d'action de l'OSCE pour lutter contre la traite des êtres humains (adopté en 2003 et révisé en 2005), notamment son addendum sur la prise en considération des besoins spéciaux des enfants victimes de la traite en matière de protection et d'assistance, à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains (adoptée en mai 2005) et à de nombreux projets de pays.
    وفي سياق الحقوق والاحتياجات التي تخص الأطفال من ضحايا الاتجار تحديدا، بمن فيهم الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلون عنهم، أثبت فريق الاتصال أنه من المنتديات الفعالة في تعزيز الدعم الذي تشترك الوكالات في تقديمه فيما يتعلق بأمور، من بينها المبادئ التوجيهية التي وضعتها اليونيسيف في عام 2003 بشأن حماية حقوق الأطفال من ضحايا الاتجار في جنوب شرق أوروبا؛ و مجموعة المواد التي نشرتها إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة في عام 2004 بشأن الاتجار بالبشر؛ وخطة العمل التي وضعتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر، والتي اعتمدت في عام 2003 وجرى تنقيحها في عام 2005، بما في ذلك الإضافة الملحقة بها التي تتناول الاحتياجات الخاصة للأطفال من ضحايا الاتجار فيما يتعلق بالحماية والمساعدة؛ واتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل على مكافحة الاتجار بالبشر، التي اعتمدت في أيار/مايو 2005؛ ومشاريع عديدة خاصة ببلدان محددة.